Translation of "servire da base" in English


How to use "servire da base" in sentences:

Pertanto, nel 2002, fu deciso di chiedere ad un esperto unico di preparare un nuovo instrumentum laboris, chiamato “Jalons”, che potesse servire da base per il lavoro futuro.
Thus in 2002, we decided to ask one expert alone to prepare a new instrumentum laboris, called “Jalons”, that could be used as a basis of the future work.
Entro il 2008 la Commissione deve disporre di un modello universale, trasparente e comprensibile per la valutazione di tutti i costi esterni che deve servire da base per il calcolo dei costi dell'infrastruttura.
The Commission has to propose, no later than 2008, a universal, transparent and comprehensible model for the assessment of all external costs, which must serve as the basis for calculations of infrastructure charges.
Si invitano gli Stati membri partecipanti ad esaminare la possibilità che essa possa servire da base per una nuova risorsa propria del bilancio UE.
The participating Member States are invited to examine if it could become the base for a new own resource for the EU budget.
La villa doveva servire da base per amministrare le proprietà fondiarie della famiglia e gestirne la bonifica.
The villa was used as a base to administer the family estates and to manage the process of land reclamation.
L’idea principale era quindi di provocare dei tumulti in una zona molto delimitata e di proclamarvi un emirato islamico che potesse servire da base per lo smantellamento del paese.
The central idea was to foment unrest in a well circumscribed area and to proclaim the establishment of an Islamic emirate that would serve as a platform for the dismemberment of the country.
Tutto ciò dovrà servire da base per le decisioni che gli Stati membri dovranno prendere nel Consiglio europeo di primavera a Berlino.
All of this will provide the groundwork for the decisions the member States are expected to take at the European Council in Berlin this spring.
Oggi svolge un ruolo di scalo civile, complementare all’Aeroporto di Catania-Fontanarossa e per servire da base, oltre che per servizi di linea, per charter, compagnie low cost e cargo.
Today acts as a civilian airport, complementary to the airport of Catania-Fontanarossa, and it serves also as a base for charter flights and cargo companies.
Mi serve un'analisi di ogni luogo che potrebbe servire da base per gli ibridi.
I need analysis of every location that might serve - as a compound for the hybrids.
Nell'impilare le file della scatola saldata del gabbione, il coperchio della fila più bassa può servire da base dell'alto
When stacking tiers of the welded gabion box, the lid of the lower tier may serve as the base of the up
Di conseguenza non deve in nessun caso servire da base per prendere decisioni di investimento.
As a result, it should not be used as the basis for any investment decisions under any circumstances.
Può anche servire da base per la generazione degli effetti decorativi...
It can also serve as a base for creating unusual...
L'Ungheria ha adottato la relazione sulla valutazione del fabbisogno di infrastrutture dei trasporti (TINA), dell'ottobre 1999, che dovrebbe servire da base all'estensione delle reti transeuropee a tale paese.
Bulgaria has approved the final report on transport infrastructure needs assessment (TINA) of October 1999 that should form the basis for extending the trans-European networks to that country.
Il gruppo S&D sottolinea che la risoluzione adottata deve servire da base per i negoziati con le istituzioni Ue.
The S&D Group underlines that the resolution adopted must serve as a basis for the negotiations with the EU institutions.
Per questo il gruppo dei Verdi al Parlamento europeo ha presentato nel maggio 2016 una proposta di direttiva, che dovrebbe servire da base per la discussione con gli altri gruppi e con le istituzioni europee.
That is why the Greens in the European Parliament presented in March 2016 a draft directive that could serve as a basis for discussing with other groups in the parliament and with the European institutions.
Il Protocollo di Montreal, il trattato internazionale finalizzato al divieto di utilizzo delle sostanze dannose per l'ozono firmato nel 1987, può servire da base per una riduzione graduale degli HFC.
The Montreal Protocol, an international treaty to phase-out ozone-depleting substances signed in 1987 could provide the framework for a phase-down of HFCs.
La maniglia è pratica entrambi per trasportare la pompa e, una volta ruotata sotto la pompa, per servire da base che alza ed inclina la faccia della pompa, rendente i comandi più facilmente utente-accessibili.
The handle is practical both to carry the pump and, when rotated beneath the pump, to serve as a base that lifts and angles the pump face, making the controls even more easily user-accessible.
All’interno del progetto FIERE, finanziato dal programma LLP, i partner hanno sviluppato una rassegna bibliografica che potesse servire da base per la creazione di un corso di formazione sull’imprenditoria.
Within the LLP-funded project “FIERE”, partners developed a literature review to provide input into the development of a training programme on entrepreneurship education.
Non può servire da base del metodo dell'individuo di convergenza “ad una posizione massima„ o ottimale.
It cannot serve as a basis of the individual's method of convergence to a "maximum" or optimum position.
La raccolta dei profeti contiene parole divinamente ispirate, trasmesse da profeti riconosciuti autentici, ma nessuna legge che possa servire da base alle istituzioni.
The prophetic corpus contains divinely inspired words, transmitted by the prophets and accepted as authentic, but it contained no laws capable of providing an institutional base.
A causa della relativa vicinanza, del sistema bancario stabile e del sistema fiscale favorevole, Cipro è preferito da un numero crescente di imprese israeliane a servire da base.
Due to its relative close proximity, stable banking system and favorable taxation system, Cyprus is preferred by an increasing number of Israeli businesses to serve as their base.
L'agenda europea sulla sicurezza dev'essere un programma condiviso tra gli Stati membri e le istituzioni dell'UE e deve servire da base per la cooperazione e l'azione comune dell'Unione.
The European Agenda on Security should be a shared agenda, between Member States and EU institutions, and serve as the basis for cooperation and joint action by the Union.
L’Orange Order ha evidenziato come le linee guida realizzate dall’Organizzazione per la Sicurezza e la Cooperazione in Europa potrebbero servire da base per la futura legislazione.
In their correspondence to her, the Institution highlighted existing guidelines produced by the Organisation for Security and Co-operation in Europe, as a possible framework for progress regarding any new legislation.
L'obiettivo è fornire dati affidabili che potranno poi essere utilizzati, per esempio, per mappare la qualità dell'aria in tutta la città e servire da base per gestire il traffico con maggiore efficienza.
Its purpose is to deliver reliable data on air quality, which can then be used, for example, to map air quality in real time across a city as a basis for more efficient traffic management.
Al termine del progetto, i WochenKlausur hanno poi presentato al consiglio comunale un catalogo di misure di sviluppo destinate a servire da base di discussione per quanto riguarda il futuro della comunità.
At the project’s conclusion, WochenKlausur presented the town council with a catalog of development measures intended to serve as a basis for discussion regarding the community’s future.
L’esperienza di Milano 2000 e di Roma 2004 e 2020 debbono servire da base per ripartire.
The experience of Milan in 2000 and of Rome in 2004 and 2020 should be necessary as a basis for sharing.
Essi concordano sul fatto che la direttiva generale sull'igiene dovrebbe servire da base alle misure d'igiene per tutti i prodotti alimentari, indipendentemente dalla loro origine, e prevedere l'applicazione di sistemi HACCP.
Member States agree that the general hygiene Directive should form the basis for hygiene measures for all foodstuffs, regardless of origin, including a requirement for Hazard Analysis and Critical Control Point (HACCP) systems.
La missione di NUPS, nel punto di intersezione tra la professione di servizio pubblico e il mondo accademico, è quella di servire da base educativa ed accademica per lo sviluppo statale e lo sviluppo del servizio pubblico.
The mission of NUPS, in the intersection of public service profession and academia, is to serve as an effective educational and academic base for state-building and public service development.
Persino alla fine degli anni '20 gli anarchici nel Fujian prepararono un'insurrezione a cui si unirono anarchici provenienti dal Giappone e dalla Corea "convinti che il Fujian potesse servire da base per una insurrezione anarchica dell'Asia orientale."
Even in the late 1920's anarchists in Fujian prepared an insurrection where they were joined by anarchists from Japan and Korean "who believed that Fujian could serve as the base for an East Asian anarchist insurrection."
A prima vista, devi immaginare di avere a che fare con un tema appositamente sviluppato per servire da base solo per i siti di animali domestici.
At first glance, you must imagine that you are dealing with a theme specially developed to serve as a base only for pet sites.
Li puoi utilizzare mangiandoli soli, sostituendo il pane o servire da base per preparare aperitivi dolci o salati ed altri pasti rapidi.
You can take advantage of them by eating them alone, substituting the bread or serving as a base to prepare sweet or salty canapes and some other fast foods.
3. chiede una valutazione dettagliata dei danni nella Striscia di Gaza e un'analisi approfondita delle necessità della popolazione che possano servire da base ai programmi di ricostruzione;
3. Calls for a detailed damage assessment in the Gaza Strip and an in-depth evaluation of the needs of the Gaza population which can serve as a basis for reconstruction plans;
Chiaramente, delle stime approssimative non dovrebbero servire da base per le deliberazioni di una giuria, sentenze e condanne penali.
Clearly, rough estimates ought not to serve as the basis for jury deliberations, court rulings, and criminal sentencing.
La prima misura è proprio nei confronti di Atlanta, che dopo l’evacuazione è rasa al suolo, in modo da non poter servire da base per un improbabile contrattacco confederato.
The first of these measures is actually taken in Atlanta, which following the evacuation is razed to the ground to prevent it serving as a base for an improbable confederate counter-attack.
La Francia ha inviato quindi un documento informale di sei pagine agli altri Stati membri, che dovrebbe servire da base per la discussione nelle istituzioni dell’Unione.
France has circulated to EU diplomats an informal, six-page paper which should serve as the basis for debate in EU institutions. Want to open a company in Serbia?
Le relazioni comuni dovrebbero inoltre servire da base per stabilire una nuova serie di settori prioritari per il ciclo successivo.
The EU Youth Report should also serve as a basis for establishing a set of priorities for the following work cycle;
Inoltre intende servire da base per altre discussioni politiche tra gli Stati membri in occasione del Vertice digitale di Tallinn del 29 settembre, così da arrivare ad una posizione comune nelle discussioni internazionali.
What are the next steps? There will be further political discussions between Member States at the Tallinn Digital Summit of 29 September.
Questi primi passi potranno servire da base da cui partire per indagini più approfondite e sistematiche.
These first steps could serve as a basis for more in-depth and systematic researches.
Il suo ruolo è di servire da base di conoscenza per informazioni chiave sulle questioni di lavoro, mezzi di sussistenza sostenibili, e gli aspetti legati al lavoro per lo sviluppo economico e sociale, il cambiamento tecnologico e i diritti umani.
It serves as a knowledge base of key information on work issues, sustainable livelihoods, and the work-related aspects of economic and social development, technological change and human rights.
I suoni sono stati in seguito rimodellati e rilavorati in studio e hanno permesso di servire da base per l'aggiungersi degli altri strumenti.
The sounds were later remodeled and reworked in the studio, and they worked as a base to which the other instruments were added.
U. considerando che i contributi devono essere presentati alle Nazioni Unite entro il 1° novembre 2011, per servire da base in vista dell'avvio dei negoziati all'inizio del 2012;
U. whereas contributions should be submitted to the UN before 1 November 2011, as input to negotiations starting early in 2012;
Tali informazioni sono destinate alla società S.A. GÉVELOT EXTRUSION e potranno inoltre essere utilizzate nell’ambito di operazioni commerciali o di marketing, oppure servire da base per ricerche e analisi.
This information will be sent to S.A. GÉVELOT EXTRUSION and may also be used for commercial or marketing operations or as a basis for studies and analyses.
1.4592599868774s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?